Георгий Леонидович Капчиц
Nin maqan tebiddii waa nin jooga ceebtii! |
|
|
|
УСТАМИ МЛАДЕНЦЕВ Известно, что истина глаголет устами младенцев. В том числе, конечно, и сомалийских. Этот факт отражен во многих произведениях сомалийского фольклора. Вот одно из них: Предстояло решить важное дело, и все взрослые обитатели кочевья - мужчины, женщины и старики - сошлись на совет. Они долго думали, как поступить, прикидывали так и эдак, но прийти к единому мнению не могли. Наконец, кто-то сказал: "Пусть решают старики. Как они скажут, так мы и поступим." Все с этим согласились. А на дереве, под которым собрались люди, сидел маленький мальчик. Он услыхал, чем закончилось обсуждение, и говорит: "Должны решать не самые старые, а самые умные!" Люди удивились и сказали: "Он прав!" Такой же мальчик, лет шести, сидел в сомалийском классе Фриденлундсколе в городе Архус и смотрел на человека, который, как ему сказали, приехал из Москвы, чтобы поговорить с детьми на их родном языке. Учитель предоставил мне слово, но тут мальчик поднял руку и сказал, что хочет задать вопрос. Я понял, что предстоит экзамен, и не ошибся. "Написал ли ты какие-нибудь книги?" - спросил мальчик. "Да" - ответил я. "Сколько?" "Четыре." Я смутился, подумав, что к шестидесяти годам мог бы предъявить и более солидный счет. "Можно взглянуть?" Я протянул строгому ученику книжки, которые, отправляясь в школу, по счастью, сунул в портфель. Он разложил их перед собой и стал листать, шевеля губами. Смысл действий маленького стратега открылся мне какое-то время спустя: он хотел понять, стоило ли джентльмена сажать на самолет в Москве, встречать на машине в Копенгагене и везти на пароме в Архус, чтобы в конце всех этих хлопот доставить к ним в класс. Замечательно, что мальчик, очень молодые родители которого появились на свет все же раньше, чем сомалийский язык обрел письменность, выбрал для тестирования книгу. ...Теперь, два месяца спустя, в заснеженной Москве я пишу новую книгу. Пятую. На всякий случай. Москва-Архус-Москва
|